Crítica de Teatro. Macbeth


El teatro Arriaga ha sorprendido en esta temporada 2018/2019 con una serie de producciones propias, entre las que quiero destacar la moderna versión del ‘Macbeth’ de William Shakespeare, adaptado y dirigido por Alex Gerediaga, director de la compañía Khea Ziater, tanto en euskera (propuesta valiente y muy acertada que ya hacía falta) como en castellano.

Fuente de la foto: https://www.teatroarriaga.eus/programacion/macbeth/

El texto original que versa sobre la ambición, la guerra, la traición, el crimen y el poder, además de los fantasmas que rodean al protagonista (encarnada por Mikel Losada) se condensan en esta versión en crímenes sangrientos, bajo el aura del hambre insaciable de poder que convierte al personaje en un monstruo al que ni su propia esposa reconoce al final de la obra. (Arrate Etxeberria).
Los actores y actrices de reparto son Mikel Losada y Arrate Etxeberria con buenas voces y buena puesta en escena; el resto lo interpretan Kepa Alesso, Iñigo Aranbarri, Florentino Badiola, Sandra Fernández. Aguirre, Miren Gaztañaga, Na Gomes, Gabriel Ocina, Pako Revueltas, Leire Ucha y Maria Urcelay.

Nada hay que decir del clásico y conocidísimo texto shakesperiano, salvo que el Macbeth adaptado  para esta versión es relativamente fiel al original. En euskera se entiende muy bien y de esta adaptación ha dicho el director que Jon Gerediaga ha hecho un texto "increíble que es una gozada escuchar”. Estoy de acuerdo. En castellano, también se entiende bien, sin hacer grandes esfuerzos para adaptar nuestra estructura lingüística a las grandes fórmulas redundantes y coloristas del dramaturgo inglés, no obstante, nos separan de él cuatro siglos y su director ha pretendido modernizar la obra y ofrecerla a un público más joven y menos acostumbrado al lenguaje recargado del pasado.

El ritmo es muy bueno y, aunque los espectadores de mayor edad estén acostumbrados a textos pesados, el Macbeth de Gerediaga no aburre, lo que ha conseguido disminuyendo el número de personajes (de 27 a 12) y sintetizando el texto original.

La escenografía de Azegiñe Urigoitia ofrece una estética contemporánea con elementos ochenteros, indudablemente mejorada con una acertada tecnología cinematográfica, mediante una pantalla audiovisual que permite ver escenas previamente gravadas. La iluminación de Oier Ituarte también resulta correcta. 

El vestuario es, a mi juicio, la única parte negativa de esta presentación y, además, me sorprende que provenga de una mujer (Azegiñe Urigoitia), ya que veo en la forma de vestir a los personajes femeninos una trasnochada discriminación sexista, y me refiero al atuendo de la protagonista con un “picardías con pantys transparentes de escaso gusto y a las hechiceras en un top less innecesario durante toda la obra”, como si se hubiese querido reproducir la obsesiva época de la transición en la que sin tetas no había paraíso. Nuevos tiempos requieren de nuevos modos, tal y como ha demostrado el espíritu de esta versión de Gerediaga, sin embargo, es una pena que se haya vuelto a caer en el error de mostrar a la mujer como un trozo de carne, tras más de un siglo de lucha feminista. Un tirón de orejas, por tanto, al vestuario y superemos ya la creencia de que si no mostramos un desnudo femenino o la parte lasciva de la mujer no hay modernidad. En el siglo XXI la modernidad está en desnudar íntegramente la inteligencia de las mujeres, que ya va siendo hora.

Con respecto a la música, pese a tratarse de un texto tan clásico que parecería requerir de una banda sonora acorde, ésta logra modernizar la ambientación y traerla hasta los años 80. La banda Belako (de Mungia) ha sido la encargada de poner melodía y ritmo a este Macbeth que no es Macbeth, rey de Escocia, sino un perfil de asesino mafioso contemporáneo. En conjunto se consigue el resultado perseguido, pese a que en algunos momentos resulte algo molesta, demasiado repetitiva e insistente y bastante discordante. Seguramente, también se pretendía.

En conclusión,y como me suele gustar dar una puntuación que aclare lo dicho. Ahí va, en creciente, de 1 a 10 (siendo 1 el peor resultado y 10 el mejor), la propuesta siguiente:
Obra en conjunto (8)
Dirección (8)
Actores y actrices protagonistas (8)
Actores secundarios (5)
Versión del texto original en euskera y castellano (9)
Escenografía e iluminación (7)
Vestuario (3)
Música (8)
Aporte audiovisual (9)
                                                                                         
                                                                                            Ascension Badiola
                                                                                                  Escritora



No hay comentarios:

Publicar un comentario